NEWS livre d'or solutions/cartes me contacter dossiers échanges poèmes
pièges artistes dédicaces liens pub/concours amateurs
énigmes
LISTE
LIVRES MAGAZINES BD DVELH RPG SOLO JEUX INEDITS

La Légion des morts


France_ août 1987-1995

France_ juin 1997-2001
autres titres de la série: 


-Le Château des ténèbres  (n 1)
-L'Antre des dragons  (n 2)
-Les Portes de l'au-delà  (n 3)
-Le Voyage de l'effroi  (n 4)
-Au royaume de l'épouvante  (n 5)
-Le Temps de la malédiction  (n 6)
-Le Tombeau des maléfices  (n 7)
-La Légion des morts  (n 8)

Angleterre 1987

Espagne 1989

Tchecoslovaquie 2003

Danemark 1992

Italie 1991

Japon 1987

titre :   La Légion des morts
auteur : James  Herbert  Brennan
titre original: Legion of dead
traducteur: Henri Robillot
editeur /collection : Gallimard
un livre dont vous êtes le héros
folio junior n 419 / quête du graal (n 8)

pour la vo :
grailquest  (n 8) / armada
illustrateur couverture: John Howe
illustrateur intérieur :
John Higgins (vf 16  / 32 vo) + 5 plans en demi-page + 1 double page dans la vo.

-chaque livre de la série contient un ou plusieur groupes d' illustrations sans rapport avec un paragraphe précis, representant un dessin "evolutif". (aucun autre ldvelh ne fais cela)

-par rapport à la vo, il nous manque les illustrations suivantes : 9, 10, 14, 39, 87, 108, 151, 197, 214, 218, 235 (magnifique double page). il nous manque aussi les illustrations 82, 100, 115, 133 et 158 qui n'appartiennent a aucun paragraphe en particulier (elles sont juste situées à côtés de ces paragraphes)

-par rapport à la vo, l'illustration 1 dans la vo se retrouve au 237 dans la vf
code barre :
1er édition avec  logo :  9782070334193
2em édition  sans logo : 9782070509638
isbn :
1er édition avec  logo :    2 07 033419 8
2em édition  sans logo :   2 07 050963 X
régles du jeu : oui
nombre de sections : 237
+ 11 (temps du rêve)

cote (série complète) :
-vendu 14,99  €  le 14/06/06  sur Ebay
-vendu 18  €  le 11/05/06    sur Ebay
cote (1er édition avec logo) :
-vendu 2,99  €  le 24/01/08  sur Ebay
-vendu 4,30  €  le 23/06/06  sur Ebay
-vendu 1  €   le 11/05/06 sur Ebay
cote (2em édition sans logo) :

errata :
- page 223, et paragraphe 3, pour la reaction amicale "jetez 2 dés: une fois pour votre adversaire et trois fois pour vous même". rayez. à la place mettez " jetez 1 dés pour l'adversaire, et 3 dés pour vous."

-les régles au 3 sont un copié-collé des régles dans le 3em volumes (même traducteur). et cela ne correspond pas à la vo...il n'est plus question de corruption, et ça fait bien longtemps qu'on a plus le pourpoint en peau de dragon !

-page 223, "tous les adversaires tués antérieurement restent morts" dans la vo, l'auteur nous dit au contraire que les ennemis mort sont de nouveau à leur place, mais leur vie est divisée par 2 ! (copié collé du résumé des régles du 7em volume)

-au 115, e  vo  eft  nbdbspot est en fait  e  vo  nbdbspot

au 115, il y a des erreurs aussi dans la vo bubmpo est en fait buwmpo, et
xjmm  ef  est en fait   xjmm  cf  et  

qfsojuujoh
  est en fait  qfsnjuujoh

-au 106, sur la carte, prés de "vers le Pogolfit" il manque 200...

-au 134, 177, 162, 132 rayez beignets aux pommes, remplacez par beignets au chocolat. comme c'est un objet important du jeu, c'est une énorme boulette du traducteur, d'autant plus qu'il l'a traduit correctement au 115 (enfin, presque)!

-au 219, "que vous pourrez utiliser au cours de deux combats" c'est une invention du traducteur, dans la vo il n'est pas question d'une utilisation limitée !

-au 235, 237, il est question d'une aventurine (sunstone)...vous la trouvez au 133, sous le nom de phoebus (sunstone). bravo le traducteur !

solution : ici par Jeveutout
poèmes : 74, 78, 140, 196
énigmes : 40, 20, 58, 82, 115, 127, 96, 155, 178
dossier : -la série quête du Graal
-la magie dans la série quête du Graal
-les règles de la série quête du Graal
-le bestiaire de la série quête du Graal
-la mort dans la série quête du Graal
-les énigmes des Quêtes du Graal
-les poèmes des Quêtes du Graal
-la chimie dans la série Quête du Graal

résumé :
Cette fois, Pip, c'est la légion des morts que vous allez devoir affronter. Une effroyable cohorte de squelettes, de vampires, de créatures de toutes sortes qui, après avoir ravagé l'Ecosse, se dirige vers Avalon. Et ne comptez pas trop sur Merlin pour vous aider. Il est, paraît-il, mort !
(Quoiqu'avec Merlin il faut s'attendre à tout...) Vite, ne perdez pas une seconde, le roi Arthur a besoin de VOUS !
Deux dés, un crayon et une gomme sont les seuls accessoires dont vous aurez besoin pour vivre cette aventure.
Vous seul déciderez de la route à suivre, des risques à courir et des créatures à combattre.

Alors bonne chance

critique de Jeveutout :
  (cliquer sur le dé pour lire la suite) :
j'ai beaucoup apprécié ce dernier volume, il est trés dense, il s'y passe énormément de choses, contrairement aux 3 précédents où l'auteur semblait cultiver le "remplissage" de paragraphes vide.

l'histoire est comme toujours pleine d'humour, et pour une fois l'auteur à reussi à se retenir pour les changements de règles du jeu (ouf !). ce volume est cependant le plus mal traduit de la série, les erratas graves sont nombreux et peuvent empecher de finir le jeu, mais bon, malgrès cela la lecture se poursuit, car que ne ferait-on pas pour en savoir plus à propos de la mort de Merlin !

par Jeveutout

critique d'Aragorn :
  (cliquer sur le dé pour lire la suite) :
Ultime volet de la quête du graal, il est certainement l'un des moins réussis. Le style Brennan s'essouffle dans cet ultime tome qui m'a paru un peu fade. Pourtant, l'histoire était très prometteuse, l'idée d'affronter une armée de monstres m'avait emballé. Hélas, la suite ne fut pas à la hauteur. L'histoire commence plutôt bien avec l'introduction d'un nouveau personnage, Cody l'apprentie de Merlin et on apprend d'ailleurs que ce dernier est...mort! Rassurez-vous, il fera son retour à la fin du livre. Ensuite, on attaque l'aventure!

Et là, ça se gâte! L'idée de visiter Écosse n'est pas mauvaise mais le scénario est assez ennuyant, il y a peu d'action et même le fameux humour de l'auteur m'a semblé réduit (quoi que le passage du monstre de Loch Ness demandant un beignet m'a fait mourir de rire). La fameuse Légion des Morts n'apparaît que 30 secondes à la fin du volume et n'est pas du tout aussi terrifiante que l'auteur veut le faire paraître. Une note positive cependant: la fin est un régal
Au final un quête du graal ni bon ni mauvais mais qui ne vous donnera pas l'envie d'être relu par la suite!
 
Note: 6/10
Difficulté: 6/10

Aragorn

critique de Sombrecoeur :
  (cliquer sur le dé pour lire la suite) :
Et voilà, nous arrivons à la fin de la série Quête du Graal. Et pour sa dernière mission, Pip devra arrêter la Légion des Morts qui déciment tout sur son passage. Comme d'habitude, Pip s'équipera auprès de Merlin... heu, non en fait, puisque celui-ci est mort en tombant d'un pommier. Codi, son apprentie, est là pour le remplacer. Mais lors de leur première rencontre, elle n'est pas spécialement décidée à parler ouvertement avec Pip. Celui-ci se trouvera quasiment dans le feu de l'action. Etant le dernier tome de la série, Brennan se devait la clore avec brio. Et même si ce dernier opus n'est pas le meilleur, il reste quand même un livre tout à fait honorable. Son humour est toujours présent (il n'y a qu'à voir le passage où Pip rencontre Mac Hoot et ses acolytes.

De vrais ivrognes et rustres qui plus est!) et l'ambiance est bonne. Au niveau de l'environnement, on explore de tous: forêt, donjons, château, village, landes, falaises, grottes, etc, etc, ce qui est vraiment une bonne chose car le sentiment de répétition ne se fait jamais ressentir. Bien évidemment, on retrouve toujours les fameux plans propres à l'auteur, et ceux-ci sont utilisés convenablement. Du côté des combats, même s'ils sont moindres que les précédents livres, il y en a assez pour pas qu'on s'ennuie, même s'ils se font plutôt rare vers la fin du livre. Concernant les moments qui m'ont intéressés, je dirai que la visite du Château se trouvant dans la forêt était très bon, ainsi que le passage avec le Monstre du Loch Ness, les chevaux qui rigolent, la grotte où tout se transforme en papier et la dernière rencontre de la série avec Nosferax. Mais le meilleur passage restent quand même dans le village de Ochnatoberlochnaburry. Un autre point positif est le fait d'avoir des alliés qui combattent à notre place, même si c'est plutôt aléatoire (tout dépens des choix que vous faîtes) Le livre possède une bonne durée de vie et une bonne atmosphère, par contre, le plus gros défaut du livre réside dans sa fin qui est total bâclé. Pendant toute l'histoire, vous entendrez parler de la Légion des Morts pour la rencontrer à 3 paragraphes de la fin, ce qui est assez frustrant car vous n'avez même pas l'occasion d'occire quelques morts vivants. Pour la difficulté, elle est bien gérée, pas de jets de dés mortels à ma connaissance, et les énigmes ne sont pas des plus compliquées (même si parfois elles sont longs à résoudre, je pense notamment aux messages cachés) de plus, les ennemis rencontrés ne sont pas des plus coriaces, à quelques exceptions près. (En somme, comme dans tous les autres livres de la série!) Ah oui, E.J. est un peu plus présente, j'entends par-là qu'elle entame plus souvent le dialogue avec Pip. Et en plus de ça, il est possible de croiser une jeune femme portant un T-Shirt d'un fan club d'E.J.... enfin fan, c'est à vous de voir. Sinon, je n'ai plus rien à rajouter à propos de ce livre quand même conventionnel, même s'il est agréable à lire. Ah oui, l'épilogue est sympa car il met en "vedettes" Arthur et quelques uns de ses Chevaliers de la Table Ronde, c'est toujours bien de parler des personnages secondaires. Même si je trouve cette épilogue pas forcément réussi puisqu'on s'attend à mieux de la part du dernier livre.

En résumé, un bon livre possédant une bonne ambiance et plusieurs passages drôles et sympathique. La durée de vie est de bonne facture, et les combats, même s'ils ne sont pas légions, viennent agrémenter le récit avec quelques rebondissement. L'humour est bien entendu toujours là, mais il était peut-être temps que la série se termine. Par contre, le gros point négatif reste la fin complètement bâclée, ainsi que l'épilogue, qui nous laisse sur notre faim.

Ma note: 8/10
Difficulté: 7/10

Sombrecoeur

notes :
(cliquer sur le dé pour tout voir) :
-pour chaque livre de la série, en vo, la feuille d'aventure est cartonnée et se trouve juste aprés la couverture, et l'on retrouve un résumé des règles, toujours sur feuille cartonnée en dernière page

-l'énigme du 82 est la même que celle du Labyrinthe de la mort au 382

-gonflé ! au 127 l'auteur a repris la même énigme qu' Au royaume de l'épouvante au 169

-au 106, on peut se demander pourquoi l'auteur ne nous propose pas d'utiliser le dragon du 226 ou le tapis volant du 105 pour voler jusqu'au 90...puisqu'au 83 il nous propose d'y aller en utilisant un cheval !

-au 90, on nous propose de traverser le Loch Ness à la nage, en bateau pliable ou en tapis volant...et mon énorme dragon, il pue?

-on remarquera que la formule anti-sortilège de mort que nous apprend Nosferax (140) ne sert strictement à rien...et que les paragraphes finaux sont collés les uns aux autres : le 235 propose d'aller au 236 et 237. De là à imaginer que l'auteur à bâclé la fin, il n'y a qu'un pas...

 
(cliquer sur le dé pour voir les commentaires de traduction du livre)
commentaires de traduction :
les erreurs de traductions graves (mieux vaut en rire )
sections traduction vf
vo
commentaires
2
livre (le Temps de la malédiction)
book
et une invention, une ! le titre du livre n'est
pas indiqué dans la vo.
2
....
tripwire
c'est un fil d'alarme. il y a 32 objets à choisir
dans la vo, et 31 dans la vf, celui-ci a disparu
de la liste...
133
serre-le (...)
crush it (...)
la difference est énorme...car  la vf suppose une
utilisation multiple, ce n'est pas en serrant le
diamant que ça va le détruire, hein,  alors que la vo
dit clairement crush = écraser, ce qui implique la
destruction du diamant.
124
vous perdrez certes le
premier assaut...
loses you any chance you had
of gaining first strike in a combat
"vous perdrez toute chance de frapper le premier
dans un combat".

235, page 217
facofouine fantôme
phantom Grunweasel
traduit en phacofouine fantome dans le 6em volume !
page 219
12- (...) vous gagnez 10 points de vie
(...) restoration of 10 life points
aurait du être : vous récupérez 10 points de vie ! à lire
la traduction on pourrait croire à des points de vie
permanents !
les erreurs de traductions diverses : mots manquant ou en trop, mot traduit par un synonyme inadapté...
sections traduction vf
vo
commentaires
2
epingle de sureté
vorpal safety pin
aurait du être : epingle de sureté vorpal
2
gobelet
cup (tin, painted white)
aurait du être : coupe (en étain, peint en blanc)
2
boule de gomme
jellybaby
aurait du être : gelée pour bébé
2
ver coquin
quantum caterpillar
aurait du être : chenille quantum
125, 130, 154
gnome
nerd
aurait du être : intello
144
lierre superrampant
crawling creeper
aurait du être : superrampant (lierre = ivy)
(ça convient bien vu que creeper et crawling
signifie rampant tous les 2)
66
vous reconnaissez le Mac Hoot.
celui-là même qui (...)
you can see it is the Mac Hoot
himself, the same Pogolfit player who (...)
aurait du être : vous reconnaissez le Mac Hoot.
le joueur de Pogolfit qui (...)
66
par la barbe du barde (comme
pourrait s'exclamer un aventurier
celtique)
by the Hokey Man (as Celtic adventurer
are won't to exclaim)
aurait du être : par le joueur de Hockey (comme
un aventurier celtique ne se serait pas exclamé)
115
macaron
doughtnut
c'est un objet important du jeu, le traducteur l'a
traduit partout par beignet, sauf dans cette énigme.
et il a fait une énorme boulette au 134, 177, 162
en transformant "chocolate" par "pomme" (voir errata)
235, 237
133
aventurine
phoebus
sunstone
sunstone
aurait du être : pierre de soleil
les erreurs de traductions du au manque de connaissance du traducteur en matière d'heroïc fantasy
sections traduction vf
vo
commentaires




les adaptations...transformer un nom propre (personnage, ville,...) qui n'a aucun sens en vo, par un autre nom 
sections traduction vf
vo
commentaires
115
la veuve Flageollet
 widow  wobbly's aucun rapport...
enfin, il y a les adaptations judicieuses. lorqu'une traduction litterale ne conviendrais pas pour diverses raisons
sections traduction vf
vo
commentaires





Planète LDVELH a été fait par Stephane Bechard ©2004-2009
Toutes les critiques, solutions, informations, sont la propriété de leurs auteurs respectifs,
toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l'autorisation de l'auteur.
Ce site n'existe que dans un but informatif, chaque livre est la propriété de son auteur/ éditeur respectif.