NEWS livre d'or solutions/cartes me contacter dossiers échanges poèmes
pièges artistes dédicaces liens pub/concours amateurs
énigmes
LISTE
LIVRES MAGAZINES BD DVELH RPG SOLO JEUX INEDITS

Le Miroir d'Aphrodite


France_ novembre 1987
autres titres de la série:



-La Malédiction du dragon noir (n 1)

-Les Tours de Rexor (n 2)

-Le Miroir d'Aphrodite (n 3)

Amérique 1984
titre :  Le Miroir d'Aphrodite
auteur : Rhondi Vilott
titre original:  Aphrodite's mirror
traducteur:  Michel Pagel
editeur /collection : Livre de Poche
Sortileges (n 3)
livre-jeu / Clip 6852

pour la vo :
Dragontales (n 9)
illustrateur couverture:  Jean Louis Henriot
illustrateur intérieur :  Jean Louis Henriot
code barre:  9782253043478
isbn : 2 253 04347 8
régles du jeu : non
nombre de sections : 42

cote 

errata :

solution :

résumé :
sortilèges
une série de livres-jeux. Un univers fantastique. Le moyen âge des rois et des preux chevaliers, des sorcières et des magiciens, des enchantements et des sortilèges...
3. Le Miroir d'Aphrodite
Depuis longtemps vous voyagez avec votre père et gagnez votre vie grâce à vos talents d'acrobate. Mais à Najpour, petit port d'Orient, impossible de présenter votre spectacle. Dans cette ville inhospitalière, voler est la seule solution pour ne pas mourir de faim. Or, le meilleur des voleurs peut un jour se faire prendre ! Le premier ministre vous propose un marché :  votre liberté si vous l'aidez à lutter contre le maléfique sorcier Karnak.
Vous joindrez-vous à Sudaka, le magicien du ministre, et au séduisant guerrier Ranald, dans leur recherche de la cité perdue d'Ankaron, fief de Karnak, où se trouve caché un talisman magique, le miroir d'Aphrodite ? Ou allez-vous échafauder des plans pour vous échapper des cachots bien gardés du château ?

notes :
(cliquer sur le dé pour tout voir) :
-merci à VIK pour l'échange de ce livre

-la série original comprend 14 volumes (voir plus bas) les titres ayant un lien renvoient directement à la version française.

Sword daughter's quest (n 1)
Runesword! (n 2)
Challenge of the pegasus grail (n 3)
The Towers of Rexor (n 4)
The Unicorn crown (n 5)
Black dragon's curse (n 6)
Spellbound (n 7)
The Dungeons of Dregnor (n 8)
Aphrodite's mirror (n 9)
Hall of the gargoyle king (n 10)
Maiden of greenwold (n 11)
Storm rider (n 12)
Pledge of peril (n 13)
Secret of the sphinx (n 14)

-

 
(cliquer sur le dé pour voir les commentaires de traduction du livre)
commentaires de traduction :
les erreurs de traductions graves (mieux vaut en rire )
sections traduction vf
vo
commentaires




les erreurs de traductions diverses : mots manquant ou en trop, mot traduit par un synonyme inadapté...
sections traduction vf
vo
commentaires




les erreurs de traductions du au manque de connaissance du traducteur en matière d'heroïc fantasy
sections traduction vf
vo
commentaires




les adaptations...transformer un nom propre (personnage, ville,...) qui n'a aucun sens en vo, par un autre nom 
sections traduction vf
vo
commentaires




enfin, il y a les adaptations judicieuses. lorqu'une traduction litterale ne conviendrais pas pour diverses raisons
sections traduction vf
vo
commentaires





Planète LDVELH a été fait par Stephane Bechard ©2004-2009
Toutes les critiques, solutions, informations, sont la propriété de leurs auteurs respectifs,
toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l'autorisation de l'auteur.
Ce site n'existe que dans un but informatif, chaque livre est la propriété de son auteur/ éditeur respectif.