NEWS livre d'or solutions/cartes me contacter dossiers échanges poèmes
pièges artistes dédicaces liens pub/concours amateurs
énigmes
LISTE
LIVRES MAGAZINES BD DVELH RPG SOLO JEUX INEDITS

Tu es la fée des lutins


France_ 1er trim. 1999
autres titres de la série: 

-Tu es un prince (n 1)

-Tu es une princesse (n 2)

-Tu es un magicien (n 3)

-Tu es une magicienne (n 4)

-Tu es le chevalier des fées (n 5)

-Tu es la fée des lutins (n 6)

Italie 1994
titre : Tu es la fée des lutins
auteur : Stefania Fabri
titre original: Tu sei la fatta dei folletti
traducteur: ?
editeur /collection : PICCOLIA
livre-jeux (n 6)
pour la vo :
giotti marzocco/
illustrateur couverture:  Marilena Pasini
illustrateur intérieur :  Marilena Pasini
code barre: 9782879478920
isbn : 2 87947892 8
régles du jeu : non
nombre de sections : 22

cote  :

errata :

solution :

résumé :
Tu es la fée des lutins...

...tu es Tikky, une petite fille trés curieuse qui voudrait bien renconrer des lutins...

Réussiras-tu à trouver la fantastique marmite pleine de pièce d'or?

...pour cela tu devras devenir une véritable fée des lutins!

notes :
(cliquer sur le dé pour tout voir) :
-le titre original ainsi que le traducteur ne sont pas indiqué

-la série original comprend 8 titres, cliquez sur les liens pour arriver directement sur la vf

Tu sei un principe
Tu sei una principessa
Tu sei un mago
Tu sei una maga
Tu sei la fatta dei folletti
Tu sei il cavaliere delle fate
Tu sei il califfo delle deserto
Tu sei la regina del oasi incantata

 
(cliquer sur le dé pour voir les commentaires de traduction du livre)
commentaires de traduction :
les erreurs de traductions graves (mieux vaut en rire )
sections traduction vf
vo
commentaires




les erreurs de traductions diverses : mots manquant ou en trop, mot traduit par un synonyme inadapté...
sections traduction vf
vo
commentaires




les erreurs de traductions du au manque de connaissance du traducteur en matière d'heroïc fantasy
sections traduction vf
vo
commentaires




les adaptations...transformer un nom propre (personnage, ville,...) qui n'a aucun sens en vo, par un autre nom 
sections traduction vf
vo
commentaires




enfin, il y a les adaptations judicieuses. lorqu'une traduction litterale ne conviendrais pas pour diverses raisons
sections traduction vf
vo
commentaires





Planète LDVELH a été fait par Stephane Bechard ©2004-2009
Toutes les critiques, solutions, informations, sont la propriété de leurs auteurs respectifs,
toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l'autorisation de l'auteur.
Ce site n'existe que dans un but informatif, chaque livre est la propriété de son auteur/ éditeur respectif.