NEWS livre d'or solutions/cartes me contacter dossiers échanges poèmes
pièges artistes dédicaces liens pub/concours amateurs
énigmes
LISTE
LIVRES MAGAZINES BD DVELH RPG SOLO JEUX INEDITS

Belinda en ballon


Belgique _ juin 1986
autres titres de la série:



-Le Trésor de Batchoum (n 1)

-La Grande course de Tricotepied (n 2)

-Perdu dans Somnoville (n 3)

-Belinda en ballon (n 4)


Angleterre 1985

Espagne 1986

Amérique

titre :    Belinda en ballon
auteur :  Stewart Cowley
titre original:
Bluebelle and the runaway Balloon
traducteur: Marie-laure Poux
editeur /collection : HEMMA
Je cherche, je trouve (n 4)

pour la vo :
victoria house publishing /
make your own adventure (n 2)
autres pays :
Espagne : El Globo Fugitivo
illustrateur couverture:  Colin Petty
illustrateur intérieur :  Colin Petty
code barre:  5410741015143
isbn : 0 600 31055 8 / 2 8006 0707 2
régles du jeu : non
nombre de sections : 21

cote  :
-vendu  5  €  le 23/12/04 sur Priceminister

errata :

solution :


résumé :
Entre dans le monde merveilleux du peuple de la vallée et participe à ses surprenantes aventures. Prends différentes décisions et invente des histoires passionnantes.

notes :
(cliquer sur le dé pour tout voir) :
-le titre original, ainsi que l'auteur ne sont pas indiqués dans la version Belge.

-les 4 livres ont le même codebarre !!!

-en version original cette série contient 4 volumes:
(cliquez sur les liens pour arriver directement sur la vf)

The Hunt for Snufflegrunt's treasure (n 1)
Bluebelle and the runaway Balloon (n 2)
Lost in Slumberland (n 3)
Woollyfoot's big race (n 4)

 
(cliquer sur le dé pour voir les commentaires de traduction du livre)
commentaires de traduction :
les erreurs de traductions graves (mieux vaut en rire )
sections traduction vf
vo
commentaires




les erreurs de traductions diverses : mots manquant ou en trop, mot traduit par un synonyme inadapté...
sections traduction vf
vo
commentaires




les erreurs de traductions du au manque de connaissance du traducteur en matière d'heroïc fantasy
sections traduction vf
vo
commentaires




les adaptations...transformer un nom propre (personnage, ville,...) qui n'a aucun sens en vo, par un autre nom
sections traduction vf
vo
commentaires




enfin, il y a les adaptations judicieuses. lorqu'une traduction litterale ne conviendrais pas pour diverses raisons
sections traduction vf
vo
commentaires





Planète LDVELH a été fait par Stephane Bechard ©2004-2009
Toutes les critiques, solutions, informations, sont la propriété de leurs auteurs respectifs,
toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l'autorisation de l'auteur.
Ce site n'existe que dans un but informatif, chaque livre est la propriété de son auteur/ éditeur respectif.