NEWS livre d'or solutions/cartes me contacter dossiers échanges poèmes
pièges artistes dédicaces liens pub/concours amateurs
énigmes
LISTE
LIVRES MAGAZINES BD DVELH RPG SOLO JEUX INEDITS

vous êtes dans la rubrique RPG SOLO

Le Tonnerre de Thor


France_ 1985

Amérique 1985

Allemagne 1985
titre :  Le Tonnerre de Thor
auteur : Bruce Nesmith
titre original:  Thunder over Jotunheim
traducteur: Anne Vetillard
editeur /collection : Schmidt
RPG marvel super héros # 9266

pour la vo :
TSR, MH6, # 6862
illustrateur couverture:  Butler
illustrateur intérieur :  Butler
code barre:  ---
isbn : 2 86989 025 7
régles du jeu : oui
celle du RPG  Marvel super héros
nombre de sections : 156

cote 
-vendu 18  €  le 09/01/05 sur Priceminister

errata :

solution :

résumé :
Loki, le perfide veut usurper le trône de l'éternelle Asgard et à dérobé la seule arme qui permettrait de le stopper ! le puissant Thor doit braver les dangers du royaume des géants pour écraser ce sinistre complot !
Cette aventure en solo, rejouable, est conçue pour le jeu de rôle "les Super  Héros Marvel" . Elle utilise le système "vision magique" . Cette pochette contient un livret d'aventure de 16 pages, une grande carte bicolore, le système vision magique, et des informations complète sur Thor et ses terribles adversaires.

notes :
(cliquer sur le dé pour tout voir) :
-le texte est truffé de petits messages secrets, indechiffrable à l'oeil nu. Pour les lires, vous avez besoin de petits rectangles rouges transparents, à poser sur les messages illisibles.fourni avec le livre bien entendu.

-

 
(cliquer sur le dé pour voir les commentaires de traduction du livre)
commentaires de traduction :
les erreurs de traductions graves (mieux vaut en rire )
sections traduction vf
vo
commentaires




les erreurs de traductions diverses : mots manquant ou en trop, mot traduit par un synonyme inadapté...
sections traduction vf
vo
commentaires




les erreurs de traductions du au manque de connaissance du traducteur en matière d'heroïc fantasy
sections traduction vf
vo
commentaires




les adaptations...transformer un nom propre (personnage, ville,...) qui n'a aucun sens en vo, par un autre nom 
sections traduction vf
vo
commentaires




enfin, il y a les adaptations judicieuses. lorqu'une traduction litterale ne conviendrais pas pour diverses raisons
sections traduction vf
vo
commentaires





Planète LDVELH a été fait par Stephane Bechard ©2004-2009
Toutes les critiques, solutions, informations, sont la propriété de leurs auteurs respectifs,
toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l'autorisation de l'auteur.
Ce site n'existe que dans un but informatif, chaque livre est la propriété de son auteur/ éditeur respectif.